Условные предложения (Conditionals)

Условные предложения в английском языке (Conditionals) обозначают, что выполнение или не выполнение действия зависит от чего-либо. Английские условные предложения используются для описания осуществимых или неосуществимых ситуаций. Осуществимые условные предложения описывают осуществимые, реальные жизненные ситуации. Неосуществимые условные предложения описывают, соответственно, нереальные, невозможные, воображаемые ситуации.
В общем случае условное предложение можно выразить следующим образом:
если / когда некое условие выполнится, то произойдет определенный результат
Та часть условного предложения, где вводится условие (словами если / когда), обычно называется предложение-условие, а часть, где описывается результат, называется предложение-результат.
В английском языке, в отличие от русского, условные предложения всегда разделяются на несколько типов:
- условные предложения нулевого типа;
- условные предложения первого типа;
- условные предложения второго типа;
- условные предложения третьего типа.
Существует две основные формы условного предложения:
1. С условием в начале предложения:
УсловиеРезультат
If/When they come,we will talk.
Если/Когда они придут,мы поговорим.
2. С результатом в начале предложения:
УсловиеРезультат
We will talkif/when they come.
Мы поговоримесли/когда они придут.
Обратите внимание, что запятая отделяет условие в предложении, только когда условие находится в начале предложения.

Условные предложения нулевого типа в английском языке

Способ образования

If ... Simple Present ..., ... Simple Present ...
или
Simple Present ... if ... Simple Present ...

Употребление

Условные предложения нулевого типа в английском языке используются, когда описываются события, вещи, явления, которые всегда истинны, реальны (например, общеизвестные истины, научные факты, и т.п.).
Например:
If you give respect, you get respect.
Если вы уважаете окружающих, то и вас уважают.

If you heat ice, it melts.
Если нагревать лед, то он тает.

If I am late, my father takes me to school.
Если я опаздываю, то отец отвозит меня в школу.

If he comes to town, we have dinner together.
Если он приезжает в город, мы вместе ужинаем.

Ask him to wait if he gets there before me.
Попроси его подождать, если он придет туда до меня.
В условных предложениях нулевого типа союз if может заменяться союзом when:
When I am late, my father takes me to school.
Когда я опаздываю, то отец отвозит меня в школу.

When he comes to town, we have dinner together.
Когда он приезжает в город, мы вместе ужинаем.

Условные предложения первого типа в английском языке. Первый тип английских условных предложений

Способ образования

If ... Simple Present ..., ... Simple Future ...
или
Simple Future ... if ... Simple Present ...

Употребление

Условные предложения первого типа в английском языке описывают события будущего времени. Ситуации, описанные в таких предложениях, реальны и вполне возможны. Обратите внимание, что в русском языке такие предложения имеют будущее время.
Например:
If I see her, I will give her your love.
Если я увижу ее, я передам ей от тебя привет.

If you finish on time, you will go to the movies.
Если ты закончишь вовремя, то сходишь в кино.

The match will be cancelled if it rains.
Матч отменят, если пойдет дождь.

You will be late if you don't hurry up.
Ты опоздаешьесли не поторопишься.

will buy a car if I get my rise.
Я куплю машину, если мне повысят зарплату.

Другие формы условных предложений первого типа

Использование только будущего времени
Иногда в обеих частях условного предложения (и в предложении-условии, и в предложении-результате) может использоваться будущее время. Такое употребление особенно характерно для вежливых просьб.
Например:
If you will marry me, I will love you forever.
Если ты на мне женишься, я буду всегда тебя любить. (Такое предложение звучит более вежливо, чем If you marry me…)

If you will wait for me, I will come with you.
Если ты меня подождешь, я пойду с тобой.

If you will help us, we will be grateful.
Если вы нам поможете, мы будем благодарны.
Для придания еще большего оттенка вежливости, вместо глагола will в предложении-условии можно использовать would.
Например:
If you would help us, we will be extremely grateful.
Если вы нам поможете, мы будем чрезмерно благодарны.

If you would come this way, I will take you to the theatre.
Если вы пройдете сюда, я отвезу вас в театр.
Форма going to в предложении-результате
Форма going to часто заменяет глагол will в условных предложениях первого типа. Такое употребление подчеркивает предложение-результат.
Например:
If you skip your classes, you are going to fail.
Если ты будешь пропускать занятия, ты не сдашь экзамены.

If you don't mend your ways, you are going to land in trouble.
Если ты не исправишься, то попадешь в неприятности.
Также форма going to может использоваться в предложении-условии со значением "намереваться", "собираться".
Например:
If you are going to skip school, you certainly won't pass your exams.
Если ты собираешься пропускать занятия, ты ни за что не сдашь экзамены.
Время present perfect в предложении-условии
Иногда в условном предложении вместо времени simple present может использоваться present perfect. Такое употребление подчеркивает завершенность действия-условия. В русском языке эта разница никак не отображается.
Сравните:
We will go to the movies if you have finished your work. (Подчеркивается действие, описанное в условии.)
We will go to the movies if you finish your work. (Действие, описанное в условии, никак не подчеркивается.)
Мы пойдем в кино, если ты закончишь работу.
Использование should в предложении-условии
Глагол should может использоваться в предложении-условии, чтобы показать, что описанное в условии возможно, но маловероятно. Как и в предыдущем случае, в русском языке эта разница никак не прослеживается.
Например:
If he should arrive, we will invite him along to the dinner.
Если он придет, мы пригласим его поужинать с нами. (Маловероятно, что он придет. Но если он все же придет, то мы пригласим его на ужин.)
Использование should в условных предложениях первого типа имеет более сильный оттенок, чем использование условных предложений второго типа, где описываются воображаемые или нереальные ситуации.
Сравните:
If he arrives, we will invite him along to dinner.
Если он придет, мы пригласим его поужинать с нами. (Условное предложение первого типа – весьма вероятно, что он придет.)

If he arrived, we would invite him to dinner.
Если бы он пришел, мы бы пригласили его поужинать с нами. (Условное предложение второго типа – весьма вероятно, что он не придет.)

If he studied, he would pass the exam.
Если бы он готовился, он бы сдал экзамен. (Условное предложение второго типа – весьма вероятно, что он не сдаст экзамен.)

If he studies, he will pass the exam.
Если он будет готовиться, он сдаст экзамен. (Условное предложение первого типа – весьма вероятно, что он будет готовиться. И если так, то он сдаст экзамен.)

If he should study, he will pass the exam.
Если он будет готовиться, он сдаст экзамен. (Условное предложение первого типа с использованием should – весьма вероятно, что он не будет готовиться. Но если будет, то он сдаст экзамен.)
Использование happen to / should happen to
В предложении-условии иногда могут использоваться выражения happen toshould happen to. Такое использование предполагает, что то, что выражено в условии, маловероятно, но если так случится, то произойдет то, что описано в предложении-результате.
Например:
If they happen to come to town, we will meet them.
Случись так, что они приедут в город, мы их встретим. (Маловероятно, что они приедут. Но если они приедут, то мы их встретим.)
Выражение should happen to имеет такое же значение:
If he should happen to get stuck in that town, he will be able to find a good hotel.
Случись так, что он застрянет в этом городе, он сможет найти хорошую гостиницу.
Использование модальных глаголов в предложении-результате
В предложении-результате могут использоваться модальные глаголы для описания возможности в будущем, разрешения, совета, и т.п.
Например:
If you finish your work, you can go out and play.
Если ты закончишь работу, то можешь пойти на улицу поиграть.

You should see a doctor if you continue to feel bad.
Вам следует сходить к врачу, если вы и дальше будете плохо себя чувствовать.

If I arrive early, I might give him a call.
Если я прибуду рано, я, возможнопозвоню ему.
Использование союзов provided (that), as long as
Вместо союза if могут использоваться союзы provided (that) и as long as, чтобы подчеркнуть, что для того, чтобы произошло то, что описано в предложении-результате, должно быть выполнено определенное условие.
Например:
Provided (that) he finishes his studies, he will find an excellent job. (= If he finishes his studies, he will find an excellent job.)
В том случае, если он закончит обучение, он найдет отличную работу.

As long as you pay off the loan, the house will be yours at the end of this year. (= If you pay off the loan, the house will be yours at the end of this year.)
Если вы выплатите заем, дом станет ваш до конца этого года.

Условные предложения второго типа в английском языке. Второй тип английских условных предложений

Способ образования

If ... Simple Past ..., ... would + глагол ...
или
… would + глагол ... if ... Simple Past ...

Употребление

Условные предложения второго типа в английском языке описывают события настоящего и будущего времени. Ситуации, описанные в таких предложениях, нереальны (невозможны, невероятны, воображаемы). Такие предложения имеют невозможный, гипотетический оттенок. Обратите внимание, что на русский язык данные предложения переводятся в сослагательном наклонении, с частицей "бы".
Например:
If you asked, they would help you.
Если бы ты попросил, они бы помогли тебе.

If it rained, you would get wet.
Если бы пошел дождь, ты бы промок.

If you loved her, she would love you.
Если бы ты любил ее, она бы любила тебя.

would buy a new car if I had more money.
Я бы купил новую машину, если бы у меня было больше денег.

He would pass the exam if he studied more.
Он бы сдал экзамен, если бы он больше занимался.

would lower the taxes if I were the President.
Я бы снизил налоги, если бы я был президентом.

Условные предложения первого и второго типов – что выбрать

Настоящие и воображаемые ситуации
Условные предложения первого типа часто называются осуществимыми условными предложениями. Они используются для описания реальных и возможных ситуаций. Условные предложения второго типа используются для описания нереальных (невозможных, невероятных, воображаемых) ситуаций.
Сравните:
If I become the President, I will give free electricity to farmers.
Если я стану президентом, я сделаю электричество бесплатным для фермеров. (Речь кандидата в президенты – условное предложение первого типа.)

If I win this race, I will
Если я выиграю эти гонки, я… (Речь самого быстрого гонщика – условное предложение первого типа.)

If I became the President, I would give free electricity to farmers.
Если бы я стал президентом, я бы сделал электричество бесплатным для фермеров. (Речь ребенка – условное предложение второго типа.)

If I won this race, I would
Если бы я выиграл эти гонки, я… (Речь самого медленного гонщика – условное предложение второго типа.)
Просьбы и предложения
В обычных просьбах и предложениях используются условные предложения первого типа. Чтобы придать просьбе или предложению больший оттенок вежливости, используются условные предложения второго типа.
Сравните:
will be grateful if you lend me some money.
Я буду признателен, если ты одолжишь мне денег. (Обычная просьба – условное предложение первого типа.)

It will be nice if you help me.
Будет хорошо, если вы мне поможете. (Обычная просьба – условное предложение первого типа.)

would be grateful if you lent me some money.
Я буду признателен, если ты одолжишь мне денег. (Более вежливая просьба – условное предложение второго типа.)

It would be nice if you helped me.
Будет хорошо, если вы мне поможете. (Более вежливая просьба – условное предложение второго типа.)

Другие формы условных предложений второго типа

Использование модальных глаголов в предложении-результате
В предложении-результате вместо would может использоваться глагол could в значении "суметь". Синонимичная конструкция – would be able to.
Например:
If you were more serious about your work, you could (= would be able tofinish it in time.
Если бы ты относился к своей работе серьезно, ты бы смог закончить ее вовремя.

If I had more money, I could (= would be able tobuy a new car.
Если бы у меня было больше денег, я мог бы купить новую машину.

If you spoke a foreign language, you could (= would be able toget a better job.
Если бы ты говорил на каком-нибудь иностранном языке, ты бы смог найти работу получше.
В предложении-результате вместо would может использоваться глагол might в значении "может быть", "возможно". Синонимичные конструкции – would perhaps и would probably.
Например:
If you requested them more politely, they might (= would perhapshelp you.
Если бы ты обратился к ним вежливее, они, возможнопомогли бы тебе.
Конструкция were to
После союза if в условном предложении может следовать конструкция "подлежащее + were to", чтобы показать, что речь идет о воображаемой ситуации.
Например:
If I were to buy a new car, what would you say?
Если бы я купил новую машину, что бы ты сказал?

If you were to lose your job, what would you do?
Если бы ты потерял работу, что бы ты сделал?

If you were to win, what would you give me?
Если бы ты победил, что бы ты мне дал?
Конструкция if it were not for
Данная конструкция используется, чтобы показать, что завершение одного события зависит от другого, и переводится как "если бы не...".
Например:
If it weren't for his dedication, this company wouldn't exist.
Если бы не его самоотверженность, этой компании бы не существовало.

If it weren't for his wife's money, he wouldn't be a millionaire.
Если бы не деньги его жены, он не был бы миллионером.

If it weren't for that lucky chance, they wouldn't win that competition.
Если бы не этот счастливый случай, они бы не выиграли соревнование.
Использование supposing
Слово supposing ("если бы", "предположим, что", "допустим, что") может использоваться вместо союза if, чтобы подчеркнуть нереальность ситуации. Такое употребление более характерно для повседневной речи.
Например:
Supposing he came to visit you, what would you do? (= If he came to visit you, what would you do?)
Допустим, что он бы пришел к тебе, то что бы ты сделал?

Supposing I became the Miss World, what would you say?
Предположим, что я бы стала Мисс Мира, то что бы сказал?

Условные предложения третьего типа в английском языке. Третий тип английских условных предложений

Способ образования

If ... Past Perfect ..., ... would have + причастие прошедшего времени...
или
… would have + причастие прошедшего времени ... if ... Past Perfect ...

Употребление

Условные предложения третьего типа в английском языке описывают события прошедшего времени, которые могли бы произойти, но не произошли. Обратите внимание, что на русский язык данные предложения переводятся в сослагательном наклонении, с частицей "бы".
Например:
If you had invited them, they would have come.
Если бы ты пригласил их, они бы пришли. (Но ты их не пригласил, и, поэтому, они не пришли.)

If you had worked harder, you would have passed the exam.
Если бы ты больше занимался, ты бы сдал экзамен. (Но ты не занимался, и, поэтому, не сдал экзамен.)

If I had won that award, my life would have changed.
Если бы я выиграл эту награду, моя жизнь бы изменилась.

If she had studied science, she would have found a better job.
Если бы она изучала науку, она бы нашла лучшую работу.

Другие формы условных предложений третьего типа

Использование модальных глаголов в предложении-результате
Вместо would have могут использоваться глаголы could havemight haveshould have, и др.
Например:
If he had known, he could have helped you.
Если бы он знал, он бы мог тебе помочь.

You might have finished the assignment on time, if you had planned more carefully.
Ты, возможновыполнил бы задание вовремя, если бы ты спланировал все более внимательно.

If you hadn't prepared, you should have told the professor.
Если бы ты не подготовился, то ты должен был сказать об этом профессору.
Использование but for
Вместо if not может использоваться выражение but for, за которым следует существительное. Данное выражение обычно употребляется в формальной речи.
Например:
But for our savings, we wouldn't have been able to make the payments.
Если бы не наши накопления, мы не смогли бы производить выплаты.

Смешанные условные предложения в английском языке

Смешанные условные предложения в английском языке могут быть двух типов. В первом случае подчеркивается результат в настоящем времени при условии в прошедшем времени. Во втором случае подчеркивается результат в прошедшем времени при условии в настоящем времени.

Первый случай

Общий вид таких предложений следующий:
If ... Past Perfect ..., ... would + глагол ...
или
… would + глагол ... if ... Past Perfect ...
Например:
If I had accepted that job, I would be a millionaire now.
Если бы я согласился на эту работу, я был бы сейчас миллионером.

If I had married him, I would live happy now.
Если бы я вышла за него замуж, я бы жила сейчас счастливо.
В приведенных предложения время в условии – прошедшее, а время в результате – настоящее. Они описывают нереальные условия в прошлом, и их возможный результат в настоящем.

Второй случай

Общий вид таких предложений следующий:
If ... Simple Past ..., ... would have + причастие прошедшего времени ...
или
… would have + причастие прошедшего времени ... if ... Simple Past ...
Например:
If I didn't love him, I wouldn't have married him.
Если бы я не любила его, я бы не вышла за него замуж. (Но я любила его, и поэтому вышла за него замуж.)

If I were invited, I would have come.
Если бы меня пригласили, я бы пришел. (Но меня не пригласили, поэтому я не пришел.)
Данные предложения описывают нереальные условия в настоящем, и их возможный (но не осуществимый) результат в прошлом:
If I were a good cook, I would have invited them to lunch.
Если бы я хорошо готовил, я бы пригласил их на обед. (Но я не умею хорошо готовить, поэтому я не могу пригласить их на обед.)

If I knew English, I would have got a better job.
Если бы я знал английский, я бы нашел лучшую работу.

Разные виды условных предложений в английском языке

Условие в английском языке можно выразить несколькими способами. Например, можно использовать if – "если".
If you heat ice, it melts.
Если нагревать лед, он тает.

If you give respect, you get respect.
Если ты будешь уважать других, тебя тоже будут уважать.
Иногда if опускается. В этом случае наблюдается инверсия.
Had I been there, there would have been no problems. (= If I had been there, there would have been no problems.)
Был бы я там, проблем бы не было. (= Если бы я был там, проблем бы не было.)

Were I you, I wouldn't refuse this offer. (= If I were you I would not refuse this offer.)
Был бы я на твоем месте, я бы не отказался от этого предложения. (= Если бы я был на твоем месте, я бы не отказался от твоего предложения.)

Выражение условия с помощью unless

Условие можно выразить с помощью unless – "если не".
Unless you give me the keys of the safe, you will be shot.
Если ты не дашь мне ключи от сейфа, я выстрелю.

Unless you agree to my proposal, you cannot expect any help from me.
Если ты не согласишься на мое предложение, можешь не рассчитывать на мою помощь.

Выражение условия с помощью союзных оборотов

Условие можно выразить с помощью союзных оборотов, таких, как: in case – "в случае, если"; but that – "в том случае, если".
In case it rains, I shall put on my rain coat.
Я надену плащ на случай, если пойдет дождь.
Условие также может быть выражено с помощью причастного оборота.
Supposing he does not come, what will you do?
Предположим, что он не придет. Что ты будешь делать?

I will help you provided that you follow instructions.
Я помогу тебе, при условии, что ты будешь следовать указаниям.
Условие можно выразить несколькими способами. Внимательно изучите нижеприведенные примеры.
You will win, if you study well.
Ты выиграешь, если хорошо подготовишься.

You will not win, unless you study well.
Ты не выиграешь, если хорошо не подготовишься.

You will win, provided that you study well.
Ты выиграешь, при условии, что ты хорошо подготовишься.

In case you study well, you will win.
В случае, если ты хорошо подготовишься, ты выиграешь.

Supposing you study well, you will win.
Предположим, что ты хорошо подготовишься, тогда ты выиграешь.

1 коментар:

  1. «Я очень доволен услугами мистера Ли по ссуде, и ваши предложения помогли мне получить очень хорошую сделку по жилищному кредиту. Я был бы рад порекомендовать ваши услуги своим друзьям, ищущим ссуду ».
    Не уходите никуда, если ищете ссуду. Мистер Ли лучший. Я очень рекомендую его услуги. Лучшее, что я когда-либо имел удовольствие работать с его ссудой под низкий процент. «Это г-н Ли. Контакт, если кто-то здесь ищет ссуду. Whatsapp: + 1-989-394-3740. & Электронная почта: 247officedept@gmail.com

    ВідповістиВидалити